Parte lV: El idilio de la calle plumet y la epopeya. Libro VII, VIII. Desde el 1: "Origen" hasta el 3: (del libro 8) "Principio de sombra".

Francisca Zúñiga y Josefa Navarro

Resumen: 

El libro séptimo comienza describiendo a la pereza como la madre del robo y el hambre, y al argot como la nación y el idioma. El autor dice que el argot es la lengua del presidio y de las cárceles, de lo más abominable de la sociedad. Se describe como la última capa del orden social donde concluye la tierra y empieza el fango. Afirma que no hay que tenerle miedo a estudiar esta lengua y a conocerla porque es un fenómeno literario y social. Todos los oficios y profesiones hablan un argot, por excelencia no es más que la lengua fea, inquieta y traidora dela miseria.

También se refiere a los historiadores de los corazones y de las almas, siendo éstos quiénes deben estudiar lo inferior de una civilización, ya que no porque sea más sombría y profunda, es menos importante que una civilización superior. Cuando el argot se escucha del lado de las personas honradas, las palabras son deformes y están impregnadas de una especie de bestialidad fantástica. Bajo el punto de vista literario, el argot es una lengua dentro de la lengua común, posee orígenes filológicos como italiano, inglés, alemán y latín. Además tiene otras raíces más naturales aún, que salen del espíritu del hombre. El argot viene de la metáfora porque lo más propio de una lengua que quiere decirlo todo y ocultarlo todo es la abundancia de figuras.

El libro octavo empieza narrando el gran amor inocente que comparten Cosette y Marius, un sentimiento tan fuerte y puro que los consume irrevocablemente. Marius la visita todos los días sin falta en el jardín cuando oscurece, y es ahí cuando hablan por horas. Ambos intercambian palabras sobre sus vidas y se entretienen compartiendo sus pensamientos triviales el uno con el otro. Han sido muy cuidadosos en no ser vistos, prefieren mantener estos encuentros como un secreto, más que nada por Valjean. 

Sin embargo, se aproximaron diversas complicaciones. Marius tiene un inesperado encuentro con Éponine, a quién no habia visto desde que le había acompañado a la calle Plumet. Al parecer Éponine quiso decirle algo de suma importancia a Marius pero debido a la incomodidad del momento, el mensaje no pudo ser entregado con éxito. Éponine se despide de Marius de una manera brusca y se retira. (380)

Entrada de lectura: 

Victor Hugo en el transcurso del libro destaca problemáticas habituales en una sociedad y tiempos convulsos, donde la marginación era un hecho cotidiano. La delincuencia, el dolor y las injusticias son conceptos evidentes, que, en nuestra opinión, deben ser transmitidos mediante un lenguaje directo, intencionado a transmitir la miseria vivida en aquellos años. Es por esto que nos gustaría recalcar la correcta utilización del lenguaje por parte del autor para describir el concepto de “argot”. Leer estas páginas nos hizo reflexionar profundamente sobre los términos que utiliza para narrar la historia, percatarnos de los cambios de tema, ritmo o estilo, y fijarnos en los pensamientos dirigidos hacia el ámbito lingüístico mezclados indirectamente con aspectos políticos o sociales de la época. En relación a la historia de Cosette y Marius nos sentimos sumamente felices que tengan una concepción tan profunda y única. Son dos personajes que creemos que se complementan muy bien y que pueden forjar fuertes lazos a lo largo del relato. Algo que nos intriga es saber qué comportamiento tomará Valjean al percatarse que Cosette se acerca cada vez más a Marius. ¿Dejará que el amor fluya entre estos dos jóvenes? ¿obligará a Cosette a alejarse de su amado? (200)    






Comentarios


  1. Comentario José Miguel e Isidora,

    Francisca y Josefa: Nos gustó mucho su resumen, en el primer criterio cumplieron con la fecha de entrega y respetaron el límite de palabras en ambas partes. Se distingue por medio de su síntesis correctamente lo que sucede en el relato, sin caer en opiniones y siempre desde la objetividad. Sin embargo pensamos que los primeros dos párrafos del resumen deberían haber sido un poco más breves, debido a que esas reflexiones y descripciones de conceptos que hace el autor, para contextualizar y entender los simbolismos de los personajes, son algo más secundarias que los sucesos en sí del libro, ya que para entender la totalidad de la historia es mejor saber que pasa con certeza y tratar de extraer los mensajes y enseñanzas uno mismo. En cuanto a su entrada de lectura pensamos que es un muy buen complemento al resumen y ayuda mucho a entender lo que pensaba el autor y como ustedes entendieron sus mensajes, sus preguntas coinciden con nuestros cuestionamientos y denotan un interés en el relato. Cumplen con el registro formal y adecuado solicitado para el trabajo, así como una ortografía y redacción bien cuidadas.

    Criterio 1: 3/3
    Criterio 2: 1.5/3
    Criterio 3: 3/3
    Criterio 4: 3/3
    Criterio 5: 3/3

    ResponderEliminar
  2. Josefa y Francisca, evaluación equipo lector:

    1) extensión y fecha: 3/3
    2) objetividad y completitud: 3/3
    3) calidad de la lectura personal: 3/3
    4) uso de la lengua: 3/3
    5) gramática y ortografía: 3/3
    6) Coevaluación: 3/3 (a Antonia e Isidora).

    Puntaje final: 18/18

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

PARTE III: Marius. Desde el capítulo 1 del libro 7 hasta el capítulo 9 del libro 8.

Parte III: Mairus. Libro 5º. Desde el 1: “Marius indigente” Hasta el 9 (del libro 6°): "Eclipse"

Primera parte: Fantine, libro 1: un justo capítulos 1 al 9